• 項目簡介
  • 課程介紹
  • 錄取報告
  • 成功案例
  • 留學資訊
  • 口譯(中國銜接課程)碩士
    Interpreting (Chinese Pathway) MA
    所屬學院:文學與語言學院
    申請難度:高 就業(yè)前景:優(yōu) 消費水平:高
    272 QS 2025 32 TIMES 2023

    項目簡介

    入學時間 項目時長 項目學費
    9月入學 1年 £21,500

    申請時間

    2025Fall
  • 2024-09 開放時間
  • 錄滿即止 Round1
    2025Fall Round1 開始時間:2024-09 結束時間:錄滿即止 距申請截止還剩-20079天
  • 項目官網(wǎng)

    語言要求

    類型 總分要求 小分要求
    雅思 7.0 R-6.0, L-6.0, S-6.5, W-6.5
    托福 95 R-20, L-19, S-23, W-22

    其它要求

    您必須以中文為母語才能申請。如果您不符合這些要求,我們可能會考慮相關工作經(jīng)驗。如果您在全日制研究生級別職位上擁有至少一年的相關經(jīng)驗(或在相關研究生級別兼職職位上至少有兩年的經(jīng)驗),請?zhí)峁┠诼毼恢械慕巧吐氊煹耐暾敿毿畔ⅰ?/p>

    培養(yǎng)目標

    該課程提供兩種途徑:多語言途徑和中文途徑。中國的途徑是與KLCommunicationsLtd合作教授的,其總經(jīng)理KevinLinOBE博士是英國政府外交部的首席翻譯(中文)。中文路徑涵蓋了中英文口譯的主要原則,具體技術和專業(yè)要求,使您能夠成功地在最高層的會議,商業(yè)和政治環(huán)境中擔任口譯員。

    主要課程

    序號 課程介紹 Curriculum
    1 交替?zhèn)髯g中文i [中文途徑] Consecutive Interpreting Chinese I [chinese Pathway]
    2 同聲傳譯中文i [中文途徑] Simultaneous Interpreting Chinese I [chinese Pathway]
    3 專業(yè)翻譯i Specialist Translation I
    4 翻譯與口譯研究 Translation and Interpreting Studies
    5 交替?zhèn)髯g中文ii [中文途徑] Consecutive Interpreting Chinese Ii [chinese Pathway]
    6 口譯與技巧 Interpreting and Technologies
    7 公共服務口譯 - 趨勢和問題 Public Service Interpreting - Trends and Issues
    8 翻譯研究中的研究方法 Research Methods in Translation Studies
    9 同聲傳譯中文ii [中文路徑] Simultaneous Interpreting Chinese Ii [chinese Pathway]
    10 專業(yè)翻譯ii Specialist Translation Ii

    預約咨詢

  • 幾何留學公眾號
  • 幾何留學APP
  • 幾何留學APP

    2403個學校

    10582個專業(yè)

    3217個錄取案例

    8697份錄取報告